Loading...
Przejdź do treści
99
Dzień Tłumacza

Jak przekładać język inkluzywny? Międzynarodowy Dzień Tłumacza

O wyzwaniach, jakie niesie dla polszczyzny język inkluzywny rozmawiają: Olga Bartosiewicz-Nikolaev
(tłumaczka z języka rumuńskiego), Artur Łuksza (tłumacz z języka angielskiego i francuskiego), Olga Niziołek
(tłumaczka z języka niderlandzkiego).
Prowadzenie: Gabriel Borowski (język portugalski). 

Dofinansowano ze środków Unii Europejskiej w ramach projektu CELA - Connecting Emerging Literary Artists.

Wejściówki będą dostępne do pobrania w wersji elektronicznej na stronie KBF:BILETY oraz w aplikacji KBF:PLUS od piątku 15 września  od godziny 12:00.

Pobranie wejściówek na to wydarzenie jest równoznaczne z zapoznaniem się z postanowieniami Regulaminu Organizatora wydarzenia.
Organizator: KBF
30 września 2023, godz. 18:00

Język inkluzywny jest dziś jednym z największych wyzwań, przed którymi stają tłumacze i tłumaczki, redaktorki i redaktorzy. Jak przyswoić go polszczyźnie, która wydaje się tak mocno nacechowana płciowo? Jak pogodzić niejednoznaczną tożsamość bohaterki/bohatera z wymogami poprawności językowej? Jak uniknąć sztuczności? Jak z tym problemem poradziły sobie inne języki? - o tym i o wielu innych aspektach porozmawiają tłumacze z kilku języków w Międzynarodowym Dniu Tłumacza.

Współorganziatorami wydarzenia jest Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury.

Wybierz bilety

Twój koszyk