
Premiera książki Jerzego Jarniewicza "TRANS: Transfer, transgresja, translacja."
Premiera książki Jerzego Jarniewicza "TRANS: Transfer, transgresja, translacja."
Prowadzenie: Jakub Kornhauser
Książka objęta patronatem Krakowa Miasta Literatury UNESCO
Czy tłumacz ma tylko obowiązki, czy też jakieś prawa? Czy da się tłumaczyć poezję konkretną i czy jest coś, czego przełożyć się nie da? Czy istnieje przekład polityczny? Czy przekłady się starzeją i co to właściwie znaczy? Czy przypisy tłumacza są konieczne i czemu (lub komu) służą? Jak się powinno – a kiedy się nie powinno tłumaczyć? I w końcu: czy tłumacze oddają spójnikom należny szacunek? Jerzy Jarniewicz nie tylko odpowiada na te pytania, ale stawia też kilka ważnych postulatów, jak choćby formułuje osiem przykazań tłumacza, oraz bez ogródek mówi, na czym polega współpraca z redaktorem i jaki jest jego wkład w proces twórczy. W swojej najnowszej książce – skrzącej się humorem, wnikliwej i napisanej z niezwykłą erudycją – ten wybitny tłumacz analizuje przekłady dzieł autorów nie tylko anglojęzycznych, w tym Ursuli Le Guin, Adrienne Rich, Alice Oswald czy Franka O’Hary, ale też na przykład Arystofanesa, Théophile’a Gautiera, Konstandinosa Kawafisa i Josifa Brodskiego. Jerzy Jarniewicz (ur. 1958) – krytyk literacki, poeta, tłumacz. Autor trzynastu zbiorów wierszy. Za tom Puste noce (2017) otrzymał Nagrodę Poetycką Silesius, a za Mondo cane (2021) – Nagrodę Literacką Nike. Opublikował szesnaście książek krytycznoliterackich i eseistycznych, m.in. Lista obecności (2007, nominacja do Nike), Gościnność słowa (2012), Tłumacz między innymi (2018, nominacja do Nike) i Frotaż. Szkice o prozie anglojęzycznej (2024). Przekładał utwory wielu pisarzy języka angielskiego, w tym Jamesa Joyce’a, Philipa Rotha, Raymonda Carvera, Johna Banville’a, Ursulę Le Guin, Margaret Atwood. Opracował także antologie: Sześć poetek irlandzkich (2012), Poetki z Wysp (2015, z Magdą Heydel) i 100 wierszy wypisanych z języka angielskiego (2018). Mieszka w Łodzi.
Wejściówki będą dostępne do pobrania w wersji elektronicznej na stronie KBF:BILETY oraz w aplikacji KBF:PLUS od 04.12.2025 od godziny 10:00.
Pobranie wejściówek na to wydarzenie jest równoznaczne z zapoznaniem się z postanowieniami